Vad betyder pollo på spanska
Klicka nedan till för att lyssna vid detta poddavsnitt vid Spotify:
Klicka nedan på grund av för att lyssna vid detta poddavsnitt direkt inom din webbläsare:
Hola señoras y señores samt varmt välkomna bör ni artikel mot Skandinaviens varmaste podcast – Gran Canaria Podden.
Oavsett ifall ni noggrann köpt Estrella-chips inom Lomma alternativt ifall ni traskar runt inom Marbella samt existerar lite sugen vid ett (som vanligt överskattad) paella – varmt mottagen hit!
Jag likt tillsammans med varsam grabb samt ett massiv portion passion styr den på denna plats gamla skutan heter Patrik ”Putte” Appelquist.
samt vid anförande angående Estrella, Marbella samt Paella. detta denna plats existerar tre spanska mening såsom oss skandinaver ofta uttalar fel. samt detta finns en gäng andra mening vilket oss ej ständigt äger detta sålunda enkel tillsammans med heller. samt detta finns sina förklaringar mot detta sålunda uppenbart. dem flesta från oss besitter ju inte någonsin studerat spanska således man besitter ju ingen aning ifall hur spanska mening bör uttalas.
Sen äger oss ju dessutom en svenskt chipsföretag likt heter något spanskt dock vilket tydligen bör uttalas såsom detta låter vid svenska. Vilket säkerligen är kapabel sätta lite griller inom huvudet vid folk.
Men bland dem flesta från dem mening liksom skandinaver uttalar fel därför finns detta numeriskt värde gemensamma nämnare samt idag tänkte jag därför köra enstaka små mini-spanska lärcentrum på grund av för att rätta mot dom denna plats uttalen från orden liksom man ofta använder vid restauranger.
samt vid restauranger gillar oss ju för att hänga då oss existerar vid Kanarieöarna samt Gran Canaria alternativt vid fastlandet inom Spanien. samt även ifall man möjligen ej snackar spanska sålunda kunna detta ju artikel trevligt för att behärska utföra sig förstådd tillsammans med dem ett fåtal mening liksom man faktiskt är kapabel. samt detta existerar ju ständigt snyggt då man dessutom uttalar orden rätt.
Det existerar ju flera liksom gnäller vid invandrare inom land liksom ej lär sig Svenska sålunda jag tänker för att detta existerar vår förbaskade plikt för att faktiskt lära oss lite spanska angående man bör vistas beneath längre perioder inom Spanien.
samt faktum existerar för att detta brukar va väldigt väldigt uppskattat från lokalbefolkningen då dom hör för att man pratar spanska alternativt åtminstone äger ansträngt sig till för att lära sig lite. då jag bodde inom Nicaragua således träffade jag enstaka äldre man vid gatan ett dygn. oss pratade lite angående meteorologi samt luftström samt detta all slutade tillsammans med för att oss pratade ifall för att fler borde investera inom solpaneler inom landet.
Innan oss skiljdes åt således frågade denne vart jag kom ifrån samt jag sa för att jag va ifrån landet. Då frågade han mig angående min mor alternativt far va ifrån Nicaragua. Nej, sa jag. Dom existerar ifrån landet. han kliade sig lite inom huvudet samt tittade vid mig, sen tog han en steg mot mig samt sträckte fram sin grabb samt sa ”tack på grund av för att ni besitter tagit dig tiden för att lära dig vårt språk”.
Jag blev helt förstummad. inte någonsin ägde jag väl trott för att någon skulle tacka mig på grund av för att JAG ägde lärt MIG en annat tungomål än mitt egna!
Å andra sidan förmå jag anknyta lite. Jag träffade till några kalenderår sedan ett kille ifrån Syrien nere nära Växjösjön inom Växjö. denne körde vid ett sån elscooter liksom man står vid samt jag ägde även kommit dit tillsammans med enstaka sån.
Grejen va bara detta för att hans va helt enormt massiv samt såg ut för att vandra jättefort. således jag började tjöta lite tillsammans med honom samt ställde lite problem att diskutera angående denne elscooter. detta slutade inom en väldigt fint konversation angående hur denne flytt egen mot land likt 16-åring samt vid bara några kalenderår lärt sig Svenska samt lyckats skaffa sig en arbete inom vården.
Jag minns för att jag blev således jäkla imponerad från grabben. Fatta för att behöva flyga eller fly undan likt 16-åring ifrån sitt nation vilket existerar inom konflikt. isolerad.
mot en helt främmande nation. samt sen äga motivationen samt energin samt förmågan för att plocka upp sina studier samt lära sig en helt nytt tungomål vilket ej påminner enstaka kort tid angående ens egna. Ja shit alltså. Vilken kille. sålunda ja, tillsammans detta sagt förmå jag anknyta mot farbrorn likt blev imponerad ovan för att jag ägde lärt mig spanska. detta existerar fint då någon strävar sig till för att lära sig språket samt kulturen inom detta landet man befinner sig inom.
Oavsett angående man befinner sig var såsom flykting alternativt turist.
Visst. oss förstår ju ifall någon säger KYRKA istället på grund av SCHYRKA alternativt SKÖLDPADDA istället på grund av SCHÖLDPADDA osv dock ifall någon säger SKET istället till bestick därför kunna detta gott ta ett stund innan man faktiskt kopplar vad personen ber om.
Så idag tänkte jag för att oss ett gång på grund av varenda bör reda ut hur man faktiskt uttalar dom 10 vanligaste spanska orden vilket oss Skandinaver tenderar för att uttala fel.
oss bör ta upp vår spanska-nivå en klick alternativt numeriskt värde idag. oss bör bli aningen aningen lite förbättrad idag samt oss bör lägga enstaka tunn angående än stadig små bas liksom man sen är kapabel bygga vidare vid på grund av för att behärska kommunicera lite tillsammans människor vid framförallt restaurangbesöken framöver.
Innan oss kickar igång sålunda önskar jag även passa vid för att yttra detta för att jag besitter begripet för att detta existerar flera från er lyssnare samt läsare samt Gran Canaria-besökare var ute såsom väldigt gärna skulle vilja lära sig lite spanska.
samt till er äger jag satt ihop ett små blad vid www.GranCanariaPodden.se/spanska. var ger jag lite råd vid god appar, plattformar samt verktyg vilket man är kapabel nyttja sig från på grund av för att effektivt lära sig spanska inom sin personlig takt. således kolla gärna in den.
Översättningen är snabb och sparar tidwww.grancanariapodden.se/spanska alltså.
MEN, vilka mening existerar detta likt oss Skandinaver ofta uttalar fel då? Hur brukar oss uttala dom samt hur bör dem egentligen uttalas?
Om detta mina vänner….ska oss snart bli varse!
Ni liksom äger hängt tillsammans en tag på denna plats inom podden minns säkert för att jag äger nämnt för att jag bodde inom enstaka väldigt populär turistort söder ifall Malaga då jag va 19 tid.
Jag åkte dit på grund av för att lära mig spanska samt något från detta inledande jag fick lära mig va för att stan jag befann mig inom ej uttalas MarbeLLa utan Marbeja. dock ifall jag ägde fått enstaka topp varenda gång jag hörde skandinaver uttala stadens namn fel därför ägde jag kunnat pensionera mig likt 20-åring.
Nej dock således existerar detta. detta stavas Marbella dock dom var numeriskt värde L:en alternativt ”dubbel-L:en” blir mot ”j” vid spanska. Därför blir detta ”Marbeja” samt ej MarbeLLa.
Och jag skulle vilja påstå för att detta existerar detta överlägset största nybörjarmisstaget såsom oss Skandinaver utför inom Spanskan.
oss vet ej för att dubbel-L blir J utan uttalar detta såsom L därför vilket oss ägde gjort vid svenska. samt oss bör kika vid några fler liknande exempel…
Ett annat populärt resmål till Skandinaver existerar ju Mallorca såsom även stavas tillsammans med dubbel-L dock denna plats äger oss blivit liiiite förbättrad ändå.
detta existerar sällan jag hör någon yttra för att dom bör åka mot MaLLorca dock däremot hör man ofta människor yttra för att dom bör mot MaLJorca.
pollo mdock detta existerar tyvärr ej heller korrekt. Mallorca stavas tillsammans med dubbel-L samt därför bör detta uttalas ”Majorca”.
På anförande angående Mallis, enstaka shoutout mot mina vänner Helena samt Catharina vid Mallorcapodden. Gillar ni Mallis således må ni in samt lyssna lite vid dom.
Ja existerar man inom Marbella alternativt vid Mallorca således är kapabel detta ju hända för att man blir väldigt sugen vid enstaka överskattad paella tillsammans alldeles på grund av lite räkor inom.
samt den på denna plats överprisade risgrytan stavas ju P A E L L A. samt tillsammans tanke vid detta oss noggrann äger lärt oss angående dubbel-L således uttalas detta alltså ”Paeja” samt ej PaeLLa. därför då äger oss lärt oss detta. Fasen ni ser. detta går god detta denna plats. dock på grund av för att verkligen stärka den denna plats nya kunskapen angående dem spanska dubbel-L:en därför bör oss ta en sista exempel.
Är detta sålunda för att ni tagit er all vägen mot Marbella alternativt Mallorca samt hittat enstaka matställe tillsammans ett Estrella på grund av för att ta in enstaka Paella dock tycker för att räkor existerar havets kackerlackor sålunda möjligen man hellre önskar äga in enstaka paella tillsammans med kyckling.
samt kyckling vid spanska stavas P O L L O. samt ni vilket sitter längst bort fram denna plats inom klassen samt såsom besitter lyssnat noga förstår ju för att detta således ej heter POLLO utan Pojo. Helt rätt!
Här får man existera lite försiktig på grund av detta existerar ju enkel hänt för att man tänker för att Pollo betyder tupp eftersom termen slutar vid detta maskulina O:et.
samt tupp existerar väl inget liksom man gör en beställning in särskilt ofta därför detta existerar ju enkel hänt för att man istället feminiserar termen samt byter ut O:et inom slutet mot en A. Sådär liksom man utför vid spanskan på grund av för att byta ifrån maskulint mot feminint.
Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och bsidor från engelska till fler än 100 andra språk direktDå borde ju POLLA bli kyckling sålunda då gör en beställning man in ”una polla grande por favor” helt enkelt. Eller? Njaaaaa. Även ifall detta finns ett viss logik inom resonemanget därför stämmer detta ej inom praktiken tyvärr. Polla betyder nämligen ”kuk” samt detta är kapabel ju enkel bli lite pinsamt ifall man gör en beställning in ”en massiv kuk” mot familjen.
Så håll tungan riktig inom munhåla.
detta heter alltså ej poLLo utan poJo samt detta heter helt ej ”poJa”! Rabbla detta på grund av dig egen några gånger idag således detta sitter. PoJJo, ej poJJa alltså…
Ok god då går oss vidare….
Från ett spansk uttalsfälla mot ett ytterligare. för tillfället besitter oss avklarat dubbel-L:en samt idag existerar detta dags för att ta en grepp vid bokstaven J såsom ej alls uttalas därför likt oss utför detta vid svenska samt norska.
oss bör även denna plats ta några modell sålunda för att detta sätter sig enstaka gång till varenda. varenda modell besitter tillsammans med föda för att utföra på grund av jag tror detta existerar framförallt var man besitter nytta från detta ifall man existerar nybörjare vid spanska.
Nej bokstaven ”J” vid spanska uttalas liksom en ”sche”-ljud.
Ungefär vilket sche-ljudet inom dem svenska orden ”skit” alternativt ”sköt”. således ifall oss då tar detta spanska termen ”jamon” vilket betyder skinka. dock detta uttalas ej ”ja mon” utan detta bör uttalas ”schamon”. ej ”tjamon” utan tungan lite längre bak inom munnen alltså.
noggrann såsom då oss säger ”skit” – ”schamon”.
Exempelmeningar: Termínala escribiendo rimas de tu cabeza y no de tu pollasamt detta betyder alltså skinka på grund av den såsom ej redan visste detta. Gott, oss går vidare.
Vi fortsätter vid J-temat. en annat vanligt mening såsom skandinaver ofta uttalar fel existerar drinken ”Mojito”. detta stavas ju tillsammans med en J inom mitten var någonstans samt därför bör detta alltså ej uttalas ”MoJito” utan ”Moh-ski-toh”.
identisk sak på denna plats. oss lånar bara in sättet liksom oss säger inledande delen från svenska termen ”skit”, dvs oss lånar in sche-ljudet, samt sen existerar saken biff. ”Mo SKI to” helt enkelt.
Så, den denna plats fruktiga drinken heter alltså ”mojito” dock ägde jag fått enstaka topp varenda gång jag hört skandinaver beställa in ett ”mosquito” därför ägde jag haft detta ganska gott ställt idag, detta förmå jag lova.
till vad betyder mygga egentligen? vilket gör en beställning man in ifall man ber ifall ett ”mosquito”? Jo då ber man ifall för att ett fåtal in enstaka ”mygga” samt detta existerar ju sånt vilket man möjligen ej gärna betalar till inom onödan. därför då besitter oss rett ut detta även. oss går vidare…
Tacos äger ju kommit för att bli lite från enstaka nationalrätt inom land, noggrann såsom pizzan ”Grandiosa” äger fått ett speciell område inom norrmännens hjärta.
samt existerar detta fredag samt dem vankas tacos inför fredagsmyset således existerar detta ju ej sällan vilket svennebananen önskar spicea mot detta lite genom för att stoppa inom enstaka små smaragdgrön ätbar växt vilket existerar kraftfull nå djävulskt inom maten. Vissa säger ”jalla peno” alternativt liksom min mor sa ”schappaleno”.
Mina vänner, oss pratar därför uppenbart om… ”jalapeño”.
Ja jalapeño existerar ju en galet svårt mening för att uttala angående man ej äger koll vid hur J-uttalas inom spanskan samt dessutom därför besitter den ju en sånt var N tillsammans enstaka små krumelur ovanför sig även. detta utför detta ju ej enklare direkt.
dock oss besitter ju lärt oss hur man uttalar bokstaven J för tillfället sålunda nära detta denna plats laget vet oss ju förbättrad än för att kalla detta på grund av ”jalla peno” alternativt ”schappaleno”. Haha ja jag är kapabel ännu ej förstå hur min kära mor fick detta mot ”schappaleno”.
dock sålunda påstod hos sig ju inte någonsin artikel något språkgeni heller.
Det var N-et tillsammans med krumeluren ovanför kallas till ”N-je” samt lite förenklat är kapabel man väl yttra för att detta existerar likt en n samt en j likt sitter ihop. numeriskt värde på grund av enstaka liksom. därför tillsammans med detta sagt därför blir ”jalla peno” alltså ”Schalapenjo”.
var satt den! sålunda idag vid fredag då detta vankas tacos sålunda kunna ni tillsammans med stolthet glida fram mot personalen vid matbutiken samt fråga ifall ”schalapenjo”.
Vi lämnar J-ljuden. Jag tror den sitter idag. Icke sant?
Jag vet ej hur vanligt detta existerar tillsammans kondenserad mejeriprodukt inom land dock samtliga mina latinamerikanska vänner existerar typ uppfödda vid något liksom existerar liksom enstaka karamelliserad variant från kondenserad mejeriprodukt.
Typ likt kolasås utan grädde. samt ni vet ju hur latinamerikaner existerar. Dom existerar sålunda jäkla gästvänliga samt man blir ju ständigt bjuden vid enstaka massa föda samt sötsaker samt bakverk samt sötsak samt gud vet allt då man existerar vid mottagning. samt ej sällan blir man bjuden vid saker liksom äger just den denna plats grejen inom sig alternativt likt besitter smaken från detta.
↔ Skriv klart det med nåt ur skallen istället för med kukensamt jag upplever för att detta finns lite från enstaka stolthet inom detta även samt då existerar detta ju därför uppenbart viktigt för att detta uttalas korrekt. Jag vet för att mina chilenska vänner inom Växjö ständigt irriterar sig vid för att människor ej uttalar detta korrekt samt detta denna plats förekommer ej sällan vid menyer inom Spanien således därför bör oss ett gång till varenda räta ut samtliga frågetecken kring hur den denna plats söta saken uttalas.
flera skandinaver tenderar för att uttala detta vilket ”dultch dem letch” dock detta existerar ju ej således detta bör uttalas utan detta heter ”dulse dem letche” samt översätter man detta direkt sålunda blir detta typ ”sötma från mjölk”. sålunda va detta tillsammans den saken. Dulse dem leche alltså.
uttal: (kastilianska) ˈpoʎo; uttal: (Latinamerika) ˈpoɟ͡ʝo; kyckling Homofoner: poyo (latinamerikanskt uttal) Besläktade ord: polla, pollería, pollero, pollito, polluelo Sammansättningar: memoria de pollo, montar el pollo, montar un pollo, pollito feliz Fraser: como si te la pica un pollo, echarse el pollo, sudar como un pollooss springer vidare…
En populär tapas denna plats inom Spanien existerar ju deras kryddiga samt röda korv. Ni vet vilken jag menar. flera köper den denna plats lite grövre korven då detta grillas vid somrarna hemma inom Skandinavien. oss pratar angående enstaka korv vilket flera skandinaver uttalar ChoriTzo.
samt detta låter ju ej således fel egentligen samt detta blir ej något annat mening bara till för att man uttalar detta därför. dock detta var T:et likt ofta smyger sig in inom termen äger ingenting var för att utföra egentligen. detta existerar nog någonting såsom oss tenderar för att lägga dit på grund av för att möjligen utföra detta lite mer skandinaviskt.
till detta heter ju Chorizo. Utan T alltså. ej choriTzo utan Chorizo. Lämpar sig ju utmärkt för att känna till sålunda på denna plats inför stundande grillningar inom vår samt sommar. Chorizo alltså!
På anförande angående korv. Den lite lustiga hundrasen tax kallas ju lite lustigt till weiner dogs alternativt sausage dogs vid engelska alternativt ”hundkorv” vid svenska samt detsamma utför man vid spanska.
Då säger man ”perro dem salchicha”. samt termen tamhund dvs ”perro” existerar ju ofta en från dem inledande orden man plockar upp vid spanska. dock en vanligt fel likt skandinaver utför existerar för att man ej rullar vid R:en ordentligt utan lite slappt säger ”pero” istället. dock termen perro besitter numeriskt värde R samt därför bör dom framhävas ordentligt tillsammans rullande R.
PeRRo!
samt detta existerar ju ej således för att oss ej förmå alternativt existerar vana för att uttala rullande R. Ja alternativt inom samt till sig, detta förmå ju beror vid vart man existerar ifrån dock oss besitter detta ju inom svenskan även. Ta tex då oss kallar någon liksom heter Per på grund av Perra. oss säger ju ej Pera. oss säger ju Perra.
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and pages between English and over 100 other languagesalternativt då oss kallar någon vilket heter Bertil på grund av Berra. detta existerar lite identisk sak. Berra, Perra, Perro!
Och tillsammans detta mina vänner hoppas jag för att jag besitter bringat lite klarhet samt för att ni eventuellt äger lärt er något nytt. existerar ni ofta inom Spanien, vid Kanarieöarna alternativt särskilt denna plats vid Gran Canaria sålunda är kapabel jag varmt rekommendera för att börja lära sig lite spanska.
detta finns således galet flera utmärkt billiga appar samt kurser för att vandra idag på grund av tiden samt detta öppnar upp enstaka helt färsk planet då man kunna prata lite vid spanjorers tungomål samt detta uppskattas jättemycket från lokalbefolkningen. Kolla gärna in sidan likt jag pratade angående dvs www.GranCanariaPodden.se/spanska var jag ger lite råd vid utmärkt verktyg till för att lära sig spanska inom sin personlig takt.
Vi må leva vilket oss lär inom våra hemländer.
oss önskar ej existera utlänningarna såsom oss själva gnäller vid var hemma likt inte någonsin lär sig språket. alternativt hur? Man behöver ju ej sätta sig inom skolbänken samt lägga ner all sin vakna tidsperiod vid för att lära sig spanska dock angående man lär sig 3 nya mening per dygn sålunda besitter man snart lärt sig tillräckligt på grund av för att behärska utföra sig förstådd samt förstå vilket människor på denna plats säger inom flera vardagssituationer.
samt mer än således behövs egentligen ej. detta gäller bara för att komma ovan den var lilla backe, sen flyter detta vid från sig självt skulle jag säga.
Tack till för att ni lyssnar hörrni. Jag hoppas för att oss hörs nästa sju dagar igen!
Ok amigos, que tengan un buen dia.
Hasta luego.
Ciao!